articles of incorporation

英 [ˈɑːtɪklz ɒv ɪnˌkɔːpəˈreɪʃən] 美 [ˈɑrtəkəlz əv ɪnˌkɔrpəˈreɪʃən]

网络  美国公司章程; 公司章程; 注册证书; 公司大纲; 成立章程

经济



双语例句

  1. Par value-Par value is an arbitrary value assigned to each share in the Articles of Incorporation but does not necessarily reflect the true market value of the stock.
    票面价值&它是根据公司条例而赋予每股股票的任意价值。但它并不一定反映股票真正的市场价值。
  2. Issued by a state upon approval of articles of incorporation.
    开业证明由州政府批准公司章程后颁发。
  3. Discuss the amendment of "Articles of Incorporation".
    修订本行「公司章程」部分条文。
  4. In a case of lawsuit, there does not exist a final confirmation between shareholder agreements and articles of incorporation, depending on different objects of proof.
    在个案诉讼中,股东协议与公司章程具有不同的证明对象,不存在以哪个为准的问题。
  5. To obtain this charter, the organizers of the corporation submit an application called the articles of incorporation.
    为获得该执照,公司的创建人需提交申请,称为公司章程。
  6. A business whose articles of incorporation have been approved in some state.
    在某些情况下公司条例被认可的公司。
  7. An applicant must add provisions in its articles of incorporation or organizational documents setting out important matters concerning the protection of shareholder interests.
    有关股东权益保护之重要事项,应增订于公司章程或组织文件内。
  8. The articles of incorporation are the basis of company's operation combined with the company law.
    公司&公司是依照《公司法》在中国境内设立的、采用有限责任公司和股份有限公司形式的企业法人。
  9. A document incorporating an institution and specifying its rights; includes the articles of incorporation and the certificate of incorporation.
    合并一个公共机构并指定其权利的文件;包括合并的证书和文件。
  10. You must submit a reproduced copy of your certificate of good standing as filed with the Louisiana Secretary of State's office along with a copy of the original articles of incorporation.
    你(公司)必须提交一份在路易斯安娜州州务卿办公室备案的(公司)存续证明(良好信誉证明)副本,并同时提交公司章程原件一份。
  11. A Study of External Validity of Incorporation ′ s Articles& Comments on the Reconstruction of Articles of Incorporation in Our Country
    刍议公司章程的对外效力&兼论我国公司章程内容的重构
  12. The articles of incorporation usually name the initial directors.
    通常情况下,公司的组织章程应记载创始董事的姓名。
  13. Internal matters of the corporation are governed by its own Articles of Incorporation and Bylaws.
    公司内部事务由其组织章程和内部规章管制。
  14. It is an arbitrary value the company gives the stock in company's articles of incorporation and has no effect on the stock's market price.
    其是公司在公司章程中给予股票的一个任意价值,对于该股票市场价格没有影响。
  15. The articles of incorporation specify the number of shares that a corporation is authorized to issue by the state of incorporation.
    公司章程规定公司发行股票的股数需经注册州的核定。
  16. The articles of incorporation as the legal document that bearing the company and shareholder's autonomous will, play an vital role in the operation of the company.
    公司章程作为充分体现公司与股东自治的法律文件,在公司运行过程中发挥着及其重要的作用;
  17. The standard significance shareholder has ( 1) in the articles of incorporation by the record is a shareholder, and is signed and sealed in the articles of incorporation, indicates from already the articles of incorporation restraint;
    规范意义的股东应具备(1)在公司章程上被记载为股东,并在公司章程上签名盖章,表明自己受公司章程的约束;
  18. The third Chapter of alienation of University autonomy and control anomie. Comparative analysis of our University makers in the Articles of Association to develop and develop procedures, Articles of Incorporation and stakeholder participation.
    第三章《我国大学的自治异化与管制失范》,通过比较分析法,介绍我国大学在章程制定的制定者组成、制定程序、章程内容和利益相关者的参与情况等方面的内容。
  19. Many of the mandatory provisions of the original changed into arbitrary provisions, expanding the rights of shareholders of autonomy, so that the articles of incorporation more tend to agreement.
    原来的许多强制性条款变成了任意性条款,扩大了股东意思自治的权利,使公司章程更趋向于协议化。
  20. The ultimate objective of the "Company Law" which must realize about in the autonomous regulations is to make the articles of incorporation to become an individual company highest autonomous standard.
    章程自治的规定要实现的最终目标是使公司章程成为充满个性化的公司最高自治规范。
  21. Mandatory rules reflected mainly in investment freedom, business freedom, freedom of business forms, as well as their own articles of incorporation, corporate executives and management autonomy of the two major areas of operation.
    公司法授权性规范主要存在于体现投资自由、经营范围自由、经营形式自由以及公司章程自主、公司高管自治的经营与管理两大领域。
  22. Free attribute of the articles of incorporation can supply a legal platform to minority shareholders for protecting interests.
    公司章程是重要的公司文件,公司章程的自由属性为中小股东的利益保护提供了一个合法平台。
  23. In addition, it gives comprehensive examination and review on the corporate contract theory based on the position of sublation. It emphasizes the contract characteristics of articles of incorporation, and explains the existence of corporate law.
    此外,本章还基于扬弃的立场对公司契约理论进行了较为全面的检视和评介,其中重点分析了公司章程的契约属性,并解释了之所以存在公司法的主要原由。
  24. The basic boundary refers to the compulsive law rules, the public orders and good customs. The autonomy of the articles of incorporation is limited.
    基本边界是指法律的强行性规定和公序良俗,公司章程的自治是有限自治。
  25. In order to answer where the boundary is between the autonomy of the articles of incorporation and the compulsory of the company law? This article has carried on the analysis from three angles, the basic boundary, the value boundary and the regulation boundary.
    为回答章程自治与公司法强制的边界究竟在何处?本文从基本边界、价值边界、规则边界三个角度进行了分析。
  26. However, the exercise of this right must be subject to the articles of incorporation or the deceased during his lifetime and the other shareholders, the shareholders of agreements between the necessary restrictions.
    但是,这种权利的行使必然会受到公司章程或者已故股东生前与其他股东之间所订立协议的必要限制。
  27. Next, should not cause the general meeting of shareholders to become authorizes the trustee self-transaction to be only authorized the institution, moreover must abolish the permission articles of incorporation to carry on the concise quality to be authorized the self-transaction potency the legal provision.
    其次,不应使股东大会成为批准董事自我交易的唯一有权机关,而且应当废除允许公司章程进行概括性授权自我交易效力的法律条款。
  28. Firstly, it discusses the corresponding restriction of the articles of incorporation and the shareholder resolution on the transfer of defective equity, and to explore the application of the ex-rights program.
    首先论述了公司章程和股东会决议对瑕疵股权转让作出的相应限制,并探讨了除权程序的适用。
  29. Secondly, we must make the establishment of the articles of incorporation and the management of the company to be a closed union, and formulate individual and practical feasible articles of incorporation.
    其次,应当将公司章程的制定与公司治理紧密的结合起来,制定出有个性并切实可行的公司章程。

英英释义

noun

  1. a legal document that creates a corporation